Webový Archiv časopisu Zora a jejich příloh

Šéfredaktorka Daniela Thampy
Redaktoři: Petr Mašek, Ilona Ozimková, Bc. Jiří Hubáček, Daniela Thampy, Mgr. Ing. Antonín Vraný, PhDr. Václav Senjuk
Adresa redakce: Krakovská 21, 110 00 Praha 1
Telefon: 221 462 472
e-mail: zora@sons.cz
Roční předplatné činí 330 Kč
Vydává: SONS ČR
Projekt je realizován za finanční podpory Ministerstva zdravotnictví.

Internetový komplet obsahuje časopisy ZORA, EMA, Azor, Obzor, Kontakty a Světluška (přílohy pro žáky ZŠ) a časopis Téčko.


Periodika z minulých let bez nutnosti přihlášení

Pro aktuální periodika z tohoto roku použijte přihlášení pro předplatitele

Časopis ZORA, časopis pro zrakově postižené číslo 10 květen 2021

zpět na seznam časopisů | textový soubor časopisu [nové okno] | zip soubor časopisu
článek se po vybrání zobrazí pod obsahem

Obsah


ÚVODEM: Víra, pravda, tvůrčí muka
STALO SE: Přehledně
Vývěska v Havlíčkově Brodu
Vznik SONS v dokumentech a osobních vzpomínkách (Miniseriál: díl druhý)
RETRO: Zas jednou nad starou dámou Zorou
NAPSALI JSTE NÁM: Jak jsem soutěžil v AZ kvízu
Písně žáků neviďáků: Ubohá „ruštinka“
LIDÉ KOLEM NÁS: Je důležité naučit pacienta vnímat realitu
LITERÁRNÍ KLÁNÍ: Eva Hanková - Mám ráda Olomouc
KAM NA VÝLET (doporučení z vašich řad)
ZORA RADÍ A INFORMUJE: O čem se moc nemluví – Staří nedospělci nebo mladí staří? – V.
ZDRAVÍ: Co je dyspepsie a jak ji léčit
INZERCE
Tiráž


Písně žáků neviďáků: Ubohá „ruštinka“


Nebojte, nejsem socialistický rusofil, alespoň do toho sovětského socialismu mám pěkně daleko. Ale když někdo przní ruštinu, je pravda, že se mi to moc nelíbí. Slovy „ubohá ruštinka“ s oblibou usměrňuji svoji drahou polovičku, která má občas ve zvyku škádlit mě tím, že mluví rusky s příšerným americkým přízvukem. Já tu ovšem chci psát o jiné formě prznění ruštiny, která dokáže člověka bez zraku občas pěkně potrápit.
Ano, řeč je o luštění hieroglyfů z naskenovaných dokumentů. My nevidomí to totiž máme trochu složitější, protože se při převádění obrázků nebo tištěných textů do čitelné, to jest slušné digitální podoby, musíme spoléhat na to, co rozpozná počítač. A někdy se nestačíme divit!

Ruská gramatmišmašika
Naše ruštinářka má v oblibě dávat nám gramatiku naskenovanou z učebnice, která v digitální podobě pravděpodobně neexistovala, neexistuje a existovat nebude. Ruský jazyk je už tak při skenování hůře rozpoznatelný než třeba čeština nebo angličtina. Proč, to by vám vysvětlil nějaký ajťák, spokojme se tedy s informací, že tomu tak prostě je. Natož když někdo ruskojazyčný text naskenuje jako obrázek.
Když jsem před první hodinou ruštiny otevřela první PDF s gramatikou, málem jsem dostala infarkt. Místo azbuky se na mě vyvalila příšerná směs nesmyslů v latince. Naštěstí jsem zachovala chladnou hlavu a nezapomněla na existenci programu ABBYY FineReader, který ten otřesný mišmaš dokázal dát trochu do pořádku.
No, vlastně se to převedlo docela slušně, ale kdybych nevěděla, že dívka se řekne rusky "děvuška", asi bych se v Rusku moc nedomluvila. Počítač si totiž neustále plete písmenka "je" a "jo", takže vymyslel "djovušku". Musím říct, že jsem si jakožto nerodilý mluvčí „ruštinky“ na okamžik přestala být jistá správným pravopisem tohoto slova.

Kdybych neměla manžela,
bídně bych rusky uměla
Ano, po pár týdnech jsem si přestala hrát na hrdinku, protože jsem se začala obávat, že se nějaké ruské slovíčko naučím špatně. Každou další gramatiku od této chvíle svěřuji manželovi, který sice vidí totéž co já, tedy velké a kulové, ale alespoň tu ruštinu vystudoval, takže mi to může opravit. A že se tam opravdu našly pěkné věci:
Mohli jsme se například dovědět, že někdo „ns smogl najti etot slovar“, někdo něco „oščenny“ a někdo zřejmě přišel k „nsm“. „Najditě“ se ode dneška řekne „bajditě“ a „aja“ nemá být „já“, ale „on“. Myslím, že i jedinci ruštinou nepolíbenému musí být jasné, že takové výrazy neexistují, resp. existují v poněkud pozměněné podobě.
Nebohý žáček včetně mě by se zřejmě dlouze zamýšlel nad závažnou lingvistickou otázkou, zda slovo „pomoli“ má být správně „pomoč“, „pomoči“ nebo něco úplně jiného. Dalšími exempláři byly např. zájmeno „o i“ nebo podstatné jméno „p o g o d a“. Význam přídavného jména „všovnoj“ se nepodařilo rozluštit ani rodilému mluvčímu ruštiny. Chudák nevidomý, který by se ho poctivě pokoušel hledat ve slovníku!
Podobné nešvary nám skener dělává i v češtině, ale tam si to člověk snadno domyslí. Pokud se ovšem učíte cizí jazyk a nejste si jisti skloňováním nebo pravopisem, je lepší sáhnout po dobře digitalizované učebnici. Nebo poprosit vidícího, aby to celé pěkně ručně stručně přepsal, protože na rozdíl od nás nekoukavců mu text naskenovaný v obrázku nebude dělat problém.
A na závěr jedna hádanka pro znalce ruštiny: Uhádli byste, co znamená slovo „vjezšgaježmo“? Pokud ne, můžete pogratulovat mému muži, který na to přišel: odpověď zní „nězavisimo“.
Teď už se asi nedivíte, že se jeden nejmenovaný nevidomý blázen rozhodl raději celý ázerbajdžánsko-ruský slovník zkopírovat z internetu, než aby se pokoušel poprat s jeho PDF verzí, která je samozřejmě v obrázku. Nehledě na to, že některé počítačově méně frekventované jazyky jsou na tom ještě hůře než naše ubohá ruštinka. Takže, vážení nevidomí přátelé, neopovažujte se pocházet například z Ázerbajdžánu nebo z nějakého afrického státečku. Se sháněním kvalitního materiálu v digitální podobě byste totiž byli dost na štíru. Kéž by se z toho poučili někteří nakladatelé, kteří elektronické verze čehokoli střeží jako oko v hlavě. A to platí i o češtině. Odhadli byste například skutečnou hodnotu čísla „l00“?
Simona Zvelebilová
PS: Zmíněný ázerbajdžánsko-ruský slovník je čtyřdílný a má 75 tisíc hesel.


Obsah

ÚVODEM: Víra, pravda, tvůrčí muka
STALO SE: Přehledně
Vývěska v Havlíčkově Brodu
Vznik SONS v dokumentech a osobních vzpomínkách (Miniseriál: díl druhý)
RETRO: Zas jednou nad starou dámou Zorou
NAPSALI JSTE NÁM: Jak jsem soutěžil v AZ kvízu
Písně žáků neviďáků: Ubohá „ruštinka“
LIDÉ KOLEM NÁS: Je důležité naučit pacienta vnímat realitu
LITERÁRNÍ KLÁNÍ: Eva Hanková - Mám ráda Olomouc
KAM NA VÝLET (doporučení z vašich řad)
ZORA RADÍ A INFORMUJE: O čem se moc nemluví – Staří nedospělci nebo mladí staří? – V.
ZDRAVÍ: Co je dyspepsie a jak ji léčit
INZERCE
Tiráž


Hlavička časopisu

Ročník 105 číslo 10 květen 2021
OBSAH
ÚVODEM
Víra, pravda, tvůrčí muka
STALO SE
Přehledně
Vývěska v Havlíčkově Brodě
Vznik SONS v dokumentech a osobních vzpomínkách – 2. díl
RETRO
Zas jednou nad starou dámou Zorou
NAPSALI JSTE NÁM
Jak jsem soutěžil v AZ kvízu
Písně žáků neviďáků – „Ubohá ruštinka“
LIDÉ KOLEM NÁS
Je důležité naučit pacienta vnímat realitu
LITERÁRNÍ KLÁNÍ
Mám ráda Olomouc
KAM NA VÝLET
V Živé vodě v moravské Modré s vyzami nad hlavou a braillskými popiskami
ZORA RADÍ A INFORMUJE
O čem se moc nemluví – Staří nedospělci nebo mladí staří? – V.
ZDRAVÍ
Co je dyspepsie a jak ji léčit
INZERCE



V případě zájmu o předplatné volejte na 221 462 472 nebo pište na zora-objednavky@sons.cz. Můžete též využít online objednávkový formulář. V případě technických problémů či problémů s přihlášením pište na zora-webarchiv@sons.cz.

K jakémukoliv užití textů a obrázků, uvedených na tomto serveru, je třeba souhlas provozovatele.
Copyright © 2002 - 2015 SONS ČR